آنچه از ایران و فرهنگ ایرانی نمی‌بینیم

فتوحات فرهنگی در برابر فتوحات سیاسی

۱۹ بهمن ۱۴۰۳ | ۱۰:۰۰ کد : ۲۰۳۰۹۳۴ اخبار داخلی آسیا و آفریقا نگاه ایرانی
سید احمد کاظمی موسوی در یادداشتی برای دیپلماسی ایرانی می‌نویسد: در ایران امروز کسی نمی گوید و نمی نویسد که ترک ها، به رغم شکستی که در چالدران به ایران دادند، ادعا دارند که ما زبان فارسی به هند و سیام و سنگاپور بردیم، و تاتارها بودند که سه سده فارسی را زبان رسمی دولت هند اعلام کردند که نفوذش هنوز باقی است. ترک‌ها بودند که کتب و نوشته های تاریخی ایران را بهتر از خود ایرانیان حفظ کردند. کسی جایی نمی خواند که هندیان فرهنگ‌شناس هنوز فارسی را بسان یک زبان فاخر (sophisticated) می نگرند و در سخنان خود عبارات زیبایی از شعر سعدی و بیدل را به عنوان شاهد می آورند.
فتوحات فرهنگی در برابر فتوحات سیاسی

نویسنده: دکتر سید احمد کاظمی موسوی، حقوقدان، تاریخ شناس، نویسنده، پژوهشگر دینی و دانش آموختۀ حقوق از دانشگاه تهران و دکترای مطالعات اسلامی از دانشگاه مک گیل کانادا و استاد دانشگاه 

دیپلماسی ایرانی: ماجرای فتح و شکست در تاریخ سیاسی کشورمان جای بزرگی در افکار ما ایرانیان دارد. رسانه ها، مطبوعات حتی کتاب های درسی دبیرستان های ما گرانبار از شرح فتوحات هند و مصر و روم باستان اند و گاه از شکست در برابر اسکندر، اسلام، ترک و مغول اظهار تأسف می کنند. کمتر کسی به خود اجازۀ بازنگری و برآورد دیگری از ماجرای فتح و شکست در تاریخ را می دهد. من می خواهم بگویم که نتیجۀ کار فاتحان ما اغلب به نفع ما – به نفع آنچه را "فرهنگ ایران" می نامیم – انجامیده است. از ورود اسلام به ایران و رشد متعاقب زبان فارسی در اینجا سخن نمی گویم. من پس از گذراندن سالیانی بیش از پنجاه سال در کشورهایی چون کانادا، امریکا، ترکیه، مصر، عراق و مالزی، اینک در زمستان 1403، که به بازاندیشی در تلقی نام ایران یا پرشن در اذهان مخاطبان خود در این کشورها می پردازم می بینم بار و حضور فرهنگی اسم ایران به مراتب بیشتر از کارکردهای سیاسی و غوغای اقتدارجویی اش است. یعنی دستاوردهای فرهنگی ایران دربرابر آنچه فتوحات سیاسی ایران نامیده می شود، بسیار چشمگیرتر است.

در ایران امروز کسی نمی گوید و نمی نویسد که ترک ها، به رغم شکستی که در چالدران به ایران دادند، ادعا دارند که ما زبان فارسی به هند و سیام و سنگاپور بردیم، و تاتارها بودند که سه سده فارسی را زبان رسمی دولت هند اعلام کردند که نفوذش هنوز باقی است. ترک‌ها بودند که کتب و نوشته های تاریخی ایران را بهتر از خود ایرانیان حفظ کردند. کسی جایی نمی خواند که هندیان فرهنگ‌شناس هنوز فارسی را بسان یک زبان فاخر (sophisticated) می نگرند و در سخنان خود عبارات زیبایی از شعر سعدی و بیدل را به عنوان شاهد می آورند. هندیان ناراحت می شوند وقتی که می بینند ما اهمیت زیادی به فتوحات یا غارتگری نادر شاه از هند می دهیم. شگفت آور است که ما ایرانیان توجهی به کوشش های فرهنگیِ نادر شاه برای نزدیک کردن شیعیان  به سنّی ها در شورای دشت مغان و امضای وثیقۀ اتحاد نجف در سال 1156ق نداریم، اما پیوسته از فتوحات زودگذر او حرف می زنیم.   

من جایی ندیدم که یک ایرانی به خود زحمت داده باشد که پای صحبت یک مصری فرهنگ دوست بنشیند و بشنود که او می گوید مصر به علت موقعییت جرافیایی اش بسیار بیشتر از ایران مورد حمله و دست اندازی کشورهای جهان (ازجمله سه بار به دست خود ایران) شده، اما مصر هرگز به ایران حمله نکرده است. شگفت اینکه قاهره تنها شهری است در جهان که خیابان بزرگی را به نام دکتر مصدق دارد در حالی که تهران فاقد چنین نام و خیابانی است. مصریِ های فرهنگ‌شناس مدعی اند که ما مبتکر اندیشه و راهکار إخوان المسلمین از سال 1928 بوده ایم و ایدۀ "الإسلام هو الحل" را ما در برابر ناسیونالیسم رایج زمان علم کردیم. باز ما بودیم که فکر إخوانی و افراطگرایی را محدود و اصلاح و سرانجام اخراج کردیم، اما شما ایرانی ها فکر إخوانی را گرفتید ولی نه تنها به اصلاح و روزآمد کردن آن نکوشیدید که به آن آب و رنگ شهادت شیعه هم دادید. با اینهمه مصریان به اسم ایران با یک هالۀ فرهنگی نگاه می کنند و اعتنایی به تنگ نظریِ سیاسی که مانع از برقراری روابط بین ایران و مصر شده است، ندارند. 

ماجرا بسیار پیچیده‌تر و گسترده‌تر از آن است که در این مختصر بگنجد، این زمان بگذار تا وقت دگر.

کلید واژه ها: ایران فارسی زبان فارسی گسترش زبان فارسی تاریخ ایران دکتر سید احمد کاظمی موسوی مردم ایران نادر شاه افشار نادر شاه ایران و مصر اخوان المسلمین ایران و هند ایران و ترکیه ترکیه هند عثمانی


( ۸ )

نظر شما :

خسرو ۱۹ بهمن ۱۴۰۳ | ۱۱:۲۸
نوشته متفاوت و جالب و صحیحی بود من به سلسه بالا میخواهم فراموش شدن تاسیس ایران نوین توسط شاه اسماعیل صفوی را یادآوری کنم فکر نمی کنم کشور دیگری در دنیا باشد که چنین گذشتگانش را فراموش کند تاریخ رسمی ایران ( افکارباستانگرایی آریایی )در یکصد سال گذشته از ۱۲۰۰ سال تاریخ و افتخارات و حکومتهایش صرفنظر کرده است ولی وقتی جمهوری آذربایجان بعنوان قسمتی از ایران گذشته ، خود وارث صفویه و افشار و...می نامد آشفته می‌شویم هنوز بلاتکلیفی صد ساله ادامه دارد
میر توحید غیبی ۱۹ بهمن ۱۴۰۳ | ۱۱:۳۰
نویسنده محترم با یدک کشیدن عناوین متعدد( تاریخ دان،دین شناس،فرهنگ پژوه.....) تازه به مقام والای ترکستیزی رسیده ،چنانکه فتوحات نادر شاه را غارتگری هند تعبیر کرده ( که اصلا هندیان گاوپرست دل خوشی از وی ندارند) یعنی ما هم باید نادر را فراموش کنیم، و دلخوش این باشیم که هندیان چند بیتی از سعدی و بیدل به یاد دارند! که مایه مباهات است ،هر چند ترکان ادعای گسترش زبان دری( فارسی) را در هند و یبام ..دارند ! ولی نویسنده هنوز معنی کلمه فرهنگ را دقیق توضیح نمیکند ، یعنی کسی مجبور نیست فرهنگ مبتذل هندیان ( که ادرار و مدفوع گاو جزز مقدستاتشان است را قبول کنند، یا فرهنگ چینی یا مصری را سر لوحه قرار دهد، شما هنوز که هنوز است تمامی اسامی افراد،دین،وآیین های اسلامی با هزاران امامزاده در سیطره فرهنگ عرب هستید، و بیش از نصف مردم ریشه ترکی دارند ،با این وصف ضمن تاسف خوردن به این داشته های مسلم، در پی حسرت به فتوحات خیالی بر رم باستان، مصر ، که هیچ اثری از آنها بجای نمانده هستید، توهم در توهم! نهایت فرهنگ هم جزو زیبایی های انسان است و ارزش نسبی دارند ،یعنی فرهنگ هر ملت و قوم برای خودش محترم و عزیز است و لزومی به احترام سایر ا قوام ندارد.
مجتبی ۱۹ بهمن ۱۴۰۳ | ۱۹:۵۹
مگر امروز مردم ترک ادعا دارند که باعث گسترش زبان فارسی در هند و... شدند ؟؟؟؟تمام ادعای شما کاملا برخلاف جریان موجود است فقط کلیپهای ترک شناس معروف ترکیه ایلبر اورتایلی نقض ادعای شماست زبان فارسی با همت یعقوب لیث صفاری ،خوارزمی ،خواجه نصیر الدین طوسی و فردوسی وخانواده برمکیان در حکومت عباسی ....زنده ماند و رشد کرد ،اما خیابان دکتر مصدق در مصر الهام گیری نهضت صد استعماری جمال عبد الناصر مصری شد با دیدن ملی شدن صنعت نفت ایران و مقاومت در برابر امپریالیسم و استعمار بریتانیا ، مبتکر اخوان قبل از سید قطب در مصر در ایران و سرزمینهای اسلامی سید جلال الدین اسد آبادی بود،بیشترین هزینه و کنفرانس تقرب مذاهب و وحدت ایران برگذار میکند ولی نویسنده نمی بیند چرا ؟؟؟؟؟ نهضت شهادت و استکبار ستیزی شیعه و ایران با شهادت امام حسین در کربلا اوج گرفت و ربطی به اخوانیسم انگلیسی یا ترکی قایل به تسلیم و سازش در برابر دشمنان ندارد ،واقعا از سایت دیپلماسی ایرانی این مقالات سطحی و غیر واقعی جانب دارانه بعید بود
من از مرکز ایرانم ۱۹ بهمن ۱۴۰۳ | ۲۲:۵۸
سخنان این استاد گرامی از یک بعد قابل ستایش است و من به عنون یک ایرانی از تمام مردمی که برای حفظ زبان و ادب و فرهنگمان زحمت کشیده‌اند، قدردان و سپاسگزارم. اما از سویی باید قضیه شکستها و ناکامی‌ها موشکافی شود تا راه تکرار آن بسته آید و این دلیل محکمی نیست که دشمن بر ما حاکم شود که در عوض قرار است فرهنگ ما را ببرد و در جایی دیگر نشر دهد!. من از این استاد محترم می‌پرسم که آناتولی که خود دارای ریشه‌های قوی فرهنگی و تاریخی بود، چه بر روزگارش آمد؟ چه از دست داد و چه به دست آورد؟. آیا اگر به فرض هرودوت هالیکارنوسی سر از گور بردارد و ببیند فرزندانش به زبان قومی دوردست و برخاسته از اطراف صحرای گبی سخن می‌گویند، چه حالی خواهد داشت!؛ مطمئنم و سوگند می‌خورم که اگر بدین روز احتمال می‌داد، آنگاه ایران ما را جور دیگری قضاوت می‌کرد. بار خدایا!، ایران را از دروغ و دشمن و خشکسالی حفظ کن.