آرشیو اخبار
چگونه با ادبیات خود در روسیه نفوذ کنیم
محمد صادق امینی در یادداشتی برای دیپلماسی ایرانی می نویسد: بررسی سیر ترجمه فارسی به روسی در دوره معاصر و روزگار ما و رویکرد روس ها به ادبیات و متون دینی، عرفانی، تاریخی مجال مفصلی می طلبد که در این نوشتار مقدور نیست، اما باید اشاره کرد که حرکت ترجمه از این سو هیچ گاه متوقف نشده و جریان داشته و دارد. از سوی دیگر، در قرن بیستم، ترجمه نوشته های روس ها به فارسی نیز آغازی داشت که راه را برای ترجمه های بعدی گشود. ترجمه آثار کلاسیک روسیه به ویژه الکساندر پوشکین و نوشته های فرهنگی و ادبی دیگری همچون آثار تولستوی، ماکسیم گورکی، آنتوان چخوف، داستایوفسکی، تورگنیف از بارزترین آن بودند که تا به هنوز خوانندگان بسیاری دارد.
ادامه مطلبفشارهای اروپا و لجاجت های روسیه در جنگ با اوکراین
ابوالقاسم دلفی در یادداشتی برای دیپلماسی ایرانی می نویسد: پارلمان اروپایی از سال ۲۰۱۸ مذاکراتی را در این پارلمان در دستور کار داشته که در چارچوب بند هفت منشور و یا همان قانون اساسی اتحادیه اروپایی، محروم ساختن مجارستان از رای دادن در شورای اروپایی را هدف گذاری کرده است. هرچند جناح های تندرو، ضد روسی، غیردولتی و رسانهای اروپا، موضوع اخراج مجارستان از اتحادیه اروپایی را نیز به صراحت مطرح می کنند، لیکن در منشور اروپایی هیچ گونه پیش بینی در مورد چگونگی اخراج کشورهای عضو اتحادیه اروپایی را مطرح نکرده است.
ادامه مطلباحیای برجام، شاید ۲۰۲۳ اگر دیر نشده باشد
هیچ امتیازی برای دوران پس از انتخابات میان دوره ای آمریکا به امید حل و فصل این مشکلات معطل نمانده است. احیای برجام در سپتامبر یا اکتبر، هیچ هزینه ای برای دولت بایدن در انتخابات آینده و رقابت بر سر کرسی های سنا نخواهد داشت. اگر این توافق، پیش از انتخابات نوامبر احیا نشود، احتمالا کار به سال ۲۰۲۳ می کشد و چه بسا که آن زمان، برای بازگشت به برجام بسیار دیر باشد.
ادامه مطلب