مطالب مرتبط با کلید واژه

زبان ترکی


ضرورت صیانت از حقوق “زبان آذری” در مقابل فتنه پان ترکیسم
چهار موج تضعیفی که وجود داشته اند

ضرورت صیانت از حقوق “زبان آذری” در مقابل فتنه پان ترکیسم

سید احمد کاظمی در یادداشتی برای دیپلماسی ایرانی می نویسد: راهکار تحقق این رسالت تاریخی برای صیانت از حقوق زبان آذری،  اراده و عزم ملی همه ایران دوستان از جمله آذری‌های شریف،  برای تبیین و جهاد علمی و همچنین مطالبه از نهاد های ذیربط برای کوتاه کردن دست اشخاص و محافلی هست که در پوشش دفاع از هویت و زبان آذربایجانی، در روز روشن، برای پیمانکاران نظم آنگلوساکسونی مزدوری می‌کنند.

ادامه مطلب
افتتاح کرسی زبان بوسنیایی در ترکیه و لزوم توجه ایران
گامی مهم برای تقویت روابط فرهنگی

افتتاح کرسی زبان بوسنیایی در ترکیه و لزوم توجه ایران

سعید هاشمی در یادداشتی برای دیپلماسی ایرانی می نویسد: پروفسور دکتر یاسنا دوراکوویچ، وزیر آموزش و علوم فدرال بوسنی در بخشی از سفر رسمی خود به آنکارا، روز سه شنبه (۱۸ فوریه) با وزیر آموزش ملی جمهوری ترکیه یوسف تکین، دیدار و در این خصوص گفت‌وگو کرد. این نشست گامی کلیدی در تقویت همکاری های آموزشی بین دو کشور است و بر این اساس توافقی با اهمیت تاریخی در نظر گرفته می شود که زبان بوسنیایی به یک زبان آکادمیک در ترکیه تبدیل می شود و کرسی مطالعات بوسنیایی در دانشگاه آنکارا، در سال جاری افتتاح خواهد شد.

ادامه مطلب
آقای اردوغان، کردستان، "ترورستان" نیست!
ترور زبانی ترکیه

آقای اردوغان، کردستان، "ترورستان" نیست!

صلاح الدین خدیو در یادداشتی می نویسد: رهبر "زبان ساز" در بازگشت از قاهرە، گفت که اجازەی تشکیل یک "ترورستان" را در مرزهای جنوبی کشورش نخواهد داد. واژەی فارسی ساختەی ترورستان بدیل مطلوب اردوغان برای نامیدن کردستان است.

ادامه مطلب
ضرورت واکنش رسمی و قاطع به طمع ورزی‌های باکو
اعتراض کتبی کمترین کار است

ضرورت واکنش رسمی و قاطع به طمع ورزی‌های باکو

برهان حشمتی در یادداشتی برای دیپلماسی ایرانی می نویسد: گرچه در دوره اخیر، مقامات ذیربط در جمهوری اسلامی ایران ظاهرا با حفظ خونسردی کامل، هیچ حرکت آشکار رسمی برای اعتراض به این سیاست گذاری صریح باکو تاکنون نداشته اند و اگر هم یادداشت اعتراض رسمی به سخنان ۲۱ اکتبر ۲۰۲۲ الهام علی اف از سوی تهران به باکو ارسال شده باشد، خبری درباره آن منتشر نشده، به نظر می رسد ارسال یادداشت اعتراض رسمی به یاغی گری های الهام علی اف ضروری است. زیرا، سخنانی که الهام علی اف در روز ۲۱ اکتبر ۲۰۲۲ در دیدار با دبیرکل سازمان به اصطلاح کشورهای ترک مبنی بر احساس ظرفیت باکو برای دخالت در حقوق و امنیت و سرنوشت آذری زبانان سایر کشورها بر زبان جاری کرد، آشکارا با اصول و قواعد حقوق بین الملل و نیز قواعد حسن همجواری کشورها مغایرت آشکار دارد و با توجه به اینکه بزرگترین جمعیت آذری های جهان را شهروندان ایران تشکیل می دهند، دستکم تهران نباید به این سخنان رئیس جمهوری آذربایجان بی اعتنا باقی بماند.

ادامه مطلب
بایسته ها و نبایسته های دیپلماسی ترجمه؛ ترکی آذربایجانی
نکاتی که باید توجه شود

بایسته ها و نبایسته های دیپلماسی ترجمه؛ ترکی آذربایجانی

محمد صادق امینی در یادداشتی برای دیپلماسی ایرانی می نویسد: نکته مغفول و ناگفته در باب دیپلماسی ترجمه در این مطالعه این است که باید دوسویه اندیشید. گام اول شناخت موسسه ها و مترجمانی ست که می توانند حامل علم و فرهنگ از آن سو به جمهوری اسلامی ایران باشند، با وجود همه مشترکات فرهنگی دو ملتی که در دو جغرافیای سیاسی مختلف نفس می کشند و هر یک تحولاتی را پیش روی خود دارند. برای همین، شایسته است نسبت به برگردان و نشر آثار مکتوب مناسب حوزه جمهوری آذربایجان به زبان فارسی نیز همت گماشت. اما در این گفتارهای نوشته شده، در وهله اول «ترجمهِ زین سو»، محور بحث ها و بررسی ها قرار گرفته است.

ادامه مطلب