رئیس جمهوری امریکا در کنگره چه گفت؟

معنای سخنرانی سالیانه اوباما در کنگره

۰۲ بهمن ۱۳۹۳ | ۱۲:۳۰ کد : ۱۹۴۳۴۱۶ اخبار اصلی آمریکا پرونده هسته ای خاورمیانه
تحریم هایی که قرار است در این کنگره تصویب شود موجب شکست دیپلماسی، روی گردانی متحدین و آغاز مجدد برنامه هسته ای ایران می شود. این معنی ندارد. به همین دلیل است که من هرگونه لایحه تحریمی که این فرآیند را خنثی کند وتو خواهم کرد.
معنای سخنرانی سالیانه اوباما در کنگره

دیپلماسی ایرانی: شب چهارشنبه باراک اوباما نطق سالیانه اش در کنگره را ایراد کرد. در ادامه تحلیل هایی درباره سخنان وی که درباره سیاست خارجی بوده است، ارائه می شود.

اوباما: من معتقد به رهبری آمریکایی هوشمندانه تر هستم. ما زمانی که از ترکیب قدرت نظامی و دیپلماسی قاطعانه استفاده کنیم، زمانی که از نفوذ قدرت ائتلاف سازی استفاده کنیم، زمانی که اجازه ندهیم ترس ما را در برابر فرصت های جدید کور کند، کار درست را انجام داده ایم. این دقیقاً همان چیزی است که ما در حال حاضر در حال انجام آن در سراسر جهان هستیم.

یعنی این که: جورج دبلیو بوش سیاست خارجی احمقانه ای داشت و من مخالف جورج دبلیو بوش هستم. من بر ایده ای تمرکز کرده ام که موجب بازگشت تصویر ایالات متحده در جهان می شود. من می توانم ادعا کنم که این اتفاق افتاده و منافع ما تامین شده است. حقیقت این است که جهان در آتش است و اشخاص زیادی نمی توانند این کار را انجام دهند.

اوباما: به جای این که آمریکایی ها در دشت های افغانستان گشت زنی کنند، ما نیروهای امنیتی آنها را آموزش داده ایم و به این که نیروهای ما قربانی حمایت از اولین گام ها برای دموکرتیک شدن یک کشور شده اند، افتخار می کنیم. به جای این که ما نیروهای زمینی زیادی به خارج از کشور اعزام کنیم، با کشورهایی از جنوب آسیا تا شمال آفریقا شراکت داریم تا به تروریست هایی که آمریکا را تهدید می کنند، پناه ندهند.

یعنی این که: ما از آن جا خارج شدیم. افغان ها شما را به خودتان می سپاریم. ما با دادن سلاح و پول از شما محافظت می کنیم. در مقابل طالبان موفق باشید.

اوباما: در عراق و سوریه، رهبری آمریکایی –شامل قدرت نظامی- پیشرفت های داعش را متوقف کرده است. به جای این که ما جنگ زمینی دیگری را در خاورمیانه آغاز کنیم، در حال رهبری ائتلاف گسترده ای هستیم -که شامل کشورهای عربی هم می شود – که منجر به تضعیف و در نهایت نابودی این گروه تروریستی می شود.

یعنی این که: من می دانم که گفتم تضعیف و نابودی، اما توقف پیشرفت های داعش نشان دهنده محدودیت هایی است که در واقعیت وجود دارد. در عراق نخست وزیر جدید تقریباً به همان بدی قبلی است و ایران نفوذ دارد و ارتش هم فروپاشیده است. هیچ راهی وجود ندارد که من به آن جا نیروی زمینی بفرستم و در سوریه هم کسی وجود ندارد که با او همکاری کنیم.

اوباما: سال گذشته ما به سختی در حال همکاری با متحدانمان بر سر اعمال تحریم علیه تجاوز پوتین که نمایشی استادانه از استراتژی و قدرت بود، بودیم. خوب امروز آمریکا محکم ایستاده و با شرکایمان متحد هستیم، درحالی که روسیه منزوی شده و اقتصادش تکه تکه شده است.

یعنی این که: خدا را باید به خاطر عربستان سعودی شکر کنیم، برای آن چیزی که همه دلیلش را می دانند، کاهش قیمت نفت. شاید آنها در تلاش بودند تا به ایران فشار بیاورند، اما پوتین هم در آن گرفتار شده است، خوب چه کسی اهمیت می دهد؟

اوباما: من تمام گزینه ها را برای جلوگیری از دستیابی ایران به سلاح هسته ای روی میز نگه داشته ام. اما تحریم هایی که قرار است در این کنگره تصویب شود موجب شکست دیپلماسی، روی گردانی متحدین و آغاز مجدد برنامه هسته ای ایران می شود. این معنی ندارد. به همین دلیل است که من هرگونه لایحه تحریمی که این فرآیند را خنثی کند وتو خواهم کرد.

یعنی این که: کنگره، من به تو اجازه نمی دهم که باارزش ترین میراث من در سیاست خارجی را نابود کنی. من به حامیان تو اجازه نمی دهم که آن را تخریب کنند. اگر کسی می خواهد آن را خراب کند می تواند ایرانی ها یا جان کری باشد. من آماده هستم با هرکسی که موافق تحریم است، خواه جمهوری خواه و خواه دموکرات باشد، در این زمینه تماس بگیرم. شما احتمالا این کار را انجام می دهید، اما من سعی می کنم تا جایی که ممکن است آن را سخت و دردناک کنم.

منبع: بلومبرگ ویو/ مترجم: حسین هوشمند

کلید واژه ها: باراك اوباماكنگرهسخنراني ساليانهسياست خارجي


نظر شما :